MAE invocă o traducere greșită în scandalul testării românilor la intrarea în Grecia. Responsabilul pentru eroare, dat afară

1 iulie 2021  |  12:00  |  👁 306 Vizualizari


Ministerul Afacerilor Externe a revenit cu noi precizări despre situația testărilor Covid-19 la intrarea în Grecia.

„În contextul informațiilor anunțate de MAE în cursul zilei de ieri cu privire la modificarea condițiilor de intrare în Grecia, MAE precizează că, dintr-o regretabilă eroare de traducere a Ambasadei României la Atena a normelor publicate în Monitorul Oficial elen, nu a fost inclusă mențiunea testării conform unui algoritm stabilit de către autoritățile elene la trecerea frontierei, inducându-se ideea greșită că toți cetățenii care vor intra în Grecia pe cale terestră vor fi supuși testării”, a transmis Ministerul de Externe.

De asemenea, ministerul precizează că angajatul care a comis eroarea de traducere a fost concediat.

„În acest context, ministrul afacerilor externe Bogdan Aurescu a dispus încetarea raporturilor de muncă cu traducătorul de pe plan local care a efectuat traducerea, precum și cercetarea disciplinară și sancționarea responsabililor din cadrul misiunii diplomatice care trebuiau să valideze aceste informații”, arată MAE.

Distribuie:

Ne puteti gasi si pe Facebook!

Dati-ne un LIKE si fiti la curent cu ultimele articole.